أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ
ألم يجعل كيدهم في تضليل
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?

L’éléphant

  • Sourate L’éléphant : La Basmala

    بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  • L’éléphant : Verset 1

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ (1)
    Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli
    N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant?
  • L’éléphant : Verset 2

    أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ (2)
    Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
    N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
  • L’éléphant : Verset 3

    وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3)
    Waarsala AAalayhim tayran ababeela
    et envoyé sur eux des oiseaux par volées
  • L’éléphant : Verset 4

    تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ (4)
    Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
    qui leur lançaient des pierres d'argile?
  • L’éléphant : Verset 5

    فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ (5)
    FajaAAalahum kaAAasfin makoolin
    Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.

Suggestions similaires

Affichage de 196 à 200 sur 3170
Pertinence
Les romains, Les grecs : Verset 57 ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire à [Allah].
1.9356203
L’Homme : Verset 31 Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.
1.9330397
Mohammed : Verset 17 Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus et leur inspira leur piété.
1.9228611
Le pèlerinage : Verset 11 Il en est parmi les gens qui adorent Allah marginalement. S'il leur arrive un bien, ils s'en tranquillisent, et s'il leur arrive une épreuve, ils détournent leur visage, perdant ainsi (le bien) de l'ici-bas et de l'au-delà. Telle est la perte évidente!
1.9190357
Les femmes : Verset 6 Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si vous ressentez en eux une bonne conduite, remettez-leur leurs biens. Ne les utilisez pas (dans votre intérêt) avec gaspillage et dissipation, avant qu'ils ne grandissent. Quiconque est aisé, qu'il s'abstienne d'en prendre lui-même. S'il est pauvre, alors qu'il en utilise raisonnablement: et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre. Mais Allah suffit pour observer et compter.
1.9188881