وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
وأرسل عليهم طيرا أبابيل
Waarsala AAalayhim tayran ababeela
et envoyé sur eux des oiseaux par volées
L’éléphant
-
Sourate L’éléphant : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِBismi Allahi alrrahmani alrraheemiAu nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. -
L’éléphant : Verset 1
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ (1)Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeliN'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant? -
L’éléphant : Verset 2
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ (2)Alam yajAAal kaydahum fee tadleelinN'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine? -
L’éléphant : Verset 3
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3)Waarsala AAalayhim tayran ababeelaet envoyé sur eux des oiseaux par volées -
L’éléphant : Verset 4
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ (4)Tarmeehim bihijaratin min sijjeelinqui leur lançaient des pierres d'argile? -
L’éléphant : Verset 5
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ (5)FajaAAalahum kaAAasfin makoolinEt Il les a rendus semblables à une paille mâchée.
Suggestions similaires
Affichage de 4481 à 4485 sur 4775
| Pertinence | |||
|---|---|---|---|
| Les abeilles : Verset 48 | N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite et à gauche, en se prosternant devant Allah, en toute humilité? | 0.20047188 | |
| Le voyage nocturne : Verset 2 | Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour les Enfants d'Israël: «Ne prenez pas de protecteur en dehors de Moi». | 0.20047188 | |
| Hûd : Verset 102 | Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités lorsqu'elles sont injustes. Son châtiment est bien douloureux et bien dur. | 0.20047188 | |
| La caverne, La grotte : Verset 54 | Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur. | 0.20047188 | |
| La caverne, La grotte : Verset 78 | «Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec patience. | 0.20047188 |