وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ
Wakaayyin min ayatin fee alssamawati waalardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoona
Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens passent, en s'en détournant!
Suggestions similaires
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
et les laissera comme une plaine dénudée
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Il les a certes dénombrés et bien comptés.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
Puis, au matin, le Cri les saisit.
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
ainsi que toutes les légions de Iblis.