أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Arsilhu maAAana ghadan yartaAA wayalAAab wainna lahu lahafithoona
Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui».
Suggestions similaires
Affichage de 967 à 973 sur 2025
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
ensuite Nous noyâmes les autres.
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Puis Nous détruisîmes les autres;
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Nous ne serons nullement châtiés».
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Ou plutôt nous sommes frustrés».
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
A Nous, ensuite incombera son explication.
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً
quand nous serons ossements pourris?»
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Vers Nous est leur retour.
Ayat correspondant aux mêmes mots
Affichage de 1 à 2 sur 2