يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلْقَوْمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓ أَيُمْسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُۥ فِى ٱلتُّرَابِ أَلَا سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
Yatawara mina alqawmi min sooi ma bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin am yadussuhu fee altturabi ala saa ma yahkumoona
Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la garder malgré la honte ou l'enfouira-t-il dans la terre? Combien est mauvais leur jugement!
Suggestions similaires
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
Accomplis la Salât pour ton Seigneur et sacrifie.
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
et que la terre fera sortir ses fardeaux,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
où ils brûleront, le jour de la Rétribution
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Et par la nuit quand elle se retire!
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ
Sauf les gens de la droite (les élus):
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»