يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا

Yawma yadAAookum fatastajeeboona bihamdihi watathunnoona in labithtum illa qaleelan

Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant que vous n'êtes restés [sur terre] que peu de temps!»

Suggestions similaires

Affichage de 183 à 189 sur 1775
Sourates Les incrédules, les dénégateurs (الكافرون) : Ayah 3

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.

Informations sur l'Ayah
Sourates Les incrédules, les dénégateurs (الكافرون) : Ayah 5

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.

Informations sur l'Ayah
Sourates Luqman (لقمان) : Ayah 24

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ

Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers un dur châtiment.

Informations sur l'Ayah
Sourates L’aube (الفجر) : Ayah 17

كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;

Informations sur l'Ayah
Sourates L'événement, Celle qui est inéluctable, L’échéante (الواقعة) : Ayah 70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?

Informations sur l'Ayah
Sourates Les troupeaux, Le bétail (الأنعام) : Ayah 134

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de [Nous] réduire à l'impuissance.

Informations sur l'Ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que des gens transgresseurs».

Informations sur l'Ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots