وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Wathallalna AAalaykumu alghamama waanzalna AAalaykumu almanna waalssalwa kuloo min tayyibati ma razaqnakum wama thalamoona walakin kanoo anfusahum yathlimoona

Et Nous vous couvrîmes de l'ombre d'un nuage; et fîmes descendre sur vous la manne et les cailles: - «Mangez des délices que Nous vous avons attribués!» - Ce n'est pas à Nous qu'ils firent du tort, mais ils se firent tort à eux-mêmes.

Suggestions similaires

Affichage de 1891 à 1897 sur 2822
Sourates Al-hijr (الحجر) : Ayah 27

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.

Informations sur l'Ayah
Sourates Al-aʿrâf, Les redans (الأعراف) : Ayah 115

قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ

Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter».

Informations sur l'Ayah
Sourates Ta-Ha (طه) : Ayah 56

وَلَقَدْ أَرَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire).

Informations sur l'Ayah
Sourates Marie (مريم) : Ayah 84

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons un compte précis de [tous leurs actes].

Informations sur l'Ayah
Sourates Al-hijr (الحجر) : Ayah 90

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux),

Informations sur l'Ayah
Sourates Les prophètes (الأنبياء) : Ayah 15

فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَىٰهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَٰهُمْ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ

Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.

Informations sur l'Ayah
Sourates La loi, Le critère, La séparation (الفرقان) : Ayah 65

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا

qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est permanent.

Informations sur l'Ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots