وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
Wain tajhar bialqawli fainnahu yaAAlamu alssirra waakhfa
Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés.
Suggestions similaires
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ
Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَعِيمٍ
Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,