لَا يَحْزُنُهُمُ ٱلْفَزَعُ ٱلْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ ٱلَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
La yahzunuhumu alfazaAAu alakbaru watatalaqqahumu almalaikatu hatha yawmukumu allathee kuntum tooAAadoona
La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour qui vous a été promis».
Suggestions similaires
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
يَغْشَى ٱلنَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ
quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.