وَنَصَرْنَٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ
Wanasarnahu mina alqawmi allatheena kaththaboo biayatina innahum kanoo qawma sawin faaghraqnahum ajmaAAeena
et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent vraiment des gens du Mal. Nous les noyâmes donc tous.
Suggestions similaires
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا
Nous vous avons créés en couples,
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
C'est à Nous, certes, de guider;
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
et Nous les avons faites vierges,
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Guide-nous dans le droit chemin,
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
afin que nous Te glorifions beaucoup,
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
et que nous T'invoquions beaucoup.
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
voilà que Nous l'appelâmes «Abraham!