وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
والذين هم لفروجهم حافظون
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
Les croyants
-
Sourate Les croyants : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِBismi Allahi alrrahmani alrraheemiAu nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. -
Les croyants : Verset 1
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ (1)Qad aflaha almuminoonaBienheureux sont certes les croyants, -
Les croyants : Verset 2
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ (2)Allatheena hum fee salatihim khashiAAoonaceux qui sont humbles dans leur Salât, -
Les croyants : Verset 3
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ (3)Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoonaqui se détournent des futilités, -
Les croyants : Verset 4
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ (4)Waallatheena hum lilzzakati faAAiloonaqui s'acquittent de la Zakât, -
Les croyants : Verset 5
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ (5)Waallatheena hum lifuroojihim hafithoonaet qui préservent leurs sexes [de tout rapport], -
Les croyants : Verset 6
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (6)Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeenasi ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer; -
Les croyants : Verset 7
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ (7)Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoonaalors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs; -
Les croyants : Verset 8
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ (8)Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoonaet qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements, -
Les croyants : Verset 9
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ (9)Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoonaet qui observent strictement leur Salât. -
Les croyants : Verset 10
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ (10)Olaika humu alwarithoonaCe sont eux les héritiers, -
Les croyants : Verset 11
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ (11)Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoonaqui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement. -
Les croyants : Verset 12
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ (12)Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teeninNous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile. -
Les croyants : Verset 13
ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ (13)Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeeninpuis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide. -
Les croyants : Verset 14
ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ (14)Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeenaEnsuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l'avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs! -
Les croyants : Verset 15
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ (15)Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoonaEt puis, après cela vous mourrez. -
Les croyants : Verset 16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ (16)Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoonaEt puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités. -
Les croyants : Verset 17
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ (17)Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileenaNous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création. -
Les croyants : Verset 18
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ (18)Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroonaEt Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître. -
Les croyants : Verset 19
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (19)Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloonaAvec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez, -
Les croyants : Verset 20
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْـَٔاكِلِينَ (20)Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileenaainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinaî, en produisant l'huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur pain. -
Les croyants : Verset 21
وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (21)Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha takuloonaVous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation. Nous vous donnons à boire de ce qu'ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également maintes utilités; et vous vous en nourrissez. -
Les croyants : Verset 22
وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (22)WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloonaSur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés. -
Les croyants : Verset 23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ (23)Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoonaNous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas?» -
Les croyants : Verset 24
فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ (24)Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaa Allahu laanzala malaikatan ma samiAAna bihatha fee abaina alawwaleenaAlors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait fait descendre. Jamais nous n'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés. -
Les croyants : Verset 25
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ (25)In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heeninCe n'est en vérité qu'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps. -
Les croyants : Verset 26
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ (26)Qala rabbi onsurnee bima kaththabooniIl dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur». -
Les croyants : Verset 27
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ (27)Faawhayna ilayhi ani isnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina faitha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoonaNous lui révélâmes: «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux d'entre eux contre qui la parole a déjà été prononcée; et ne t'adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés. -
Les croyants : Verset 28
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ (28)Faitha istawayta anta waman maAAaka AAala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeenaEt lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis: «Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes». -
Les croyants : Verset 29
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ (29)Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileenaEt dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement». -
Les croyants : Verset 30
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ (30)Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleenaVoilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve. -
Les croyants : Verset 31
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ (31)Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareenaPuis, après eux, Nous avons créé d'autres générations, -
Les croyants : Verset 32
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ (32)Faarsalna feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoonaNous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas?» -
Les croyants : Verset 33
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ (33)Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqai alakhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum yakulu mimma takuloona minhu wayashrabu mimma tashraboonaLes notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de l'au-delà, et auxquels Nous avions accordé le luxe dans la vie présente, dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous, mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez. -
Les croyants : Verset 34
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَٰسِرُونَ (34)Walain ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroonaSi vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants. -
Les croyants : Verset 35
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ (35)AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoonaVous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres]? -
Les croyants : Verset 36
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ (36)Hayhata hayhata lima tooAAadoonaLoin, loin, ce qu'on vous promet! -
Les croyants : Verset 37
إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ (37)In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheenaCe n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités. -
Les croyants : Verset 38
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ (38)In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineenaCe n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en lui». -
Les croyants : Verset 39
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ (39)Qala rabbi onsurnee bima kaththabooniIl dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur». -
Les croyants : Verset 40
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَٰدِمِينَ (40)Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena[Allah] dit: «Oui, bientôt ils en viendront aux regrets». -
Les croyants : Verset 41
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَٰهُمْ غُثَآءً فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ (41)Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeenaLe cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes! -
Les croyants : Verset 42
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ (42)Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareenaPuis après eux Nous avons créé d'autres générations. -
Les croyants : Verset 43
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ (43)Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroonaNulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme. -
Les croyants : Verset 44
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ (44)Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoonaEnsuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas! -
Les croyants : Verset 45
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ (45)Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeeninEnsuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente, -
Les croyants : Verset 46
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ (46)Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleenavers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains. -
Les croyants : Verset 47
فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ (47)Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoonaIls dirent: «Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves». -
Les croyants : Verset 48
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ (48)Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeenaIls les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis. -
Les croyants : Verset 49
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (49)Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoonaEt Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident. -
Les croyants : Verset 50
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (50)WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wamaAAeeninEt Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source. -
Les croyants : Verset 51
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (51)Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemunO Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites. -
Les croyants : Verset 52
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ (52)Wainna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooniCette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc». -
Les croyants : Verset 53
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ (53)FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoonaMais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant de ce qu'elle détenait. -
Les croyants : Verset 54
فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ (54)Fatharhum fee ghamratihim hatta heeninLaisse-les dans leur égarement pour un certain temps. -
Les croyants : Verset 55
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ (55)Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneenaPensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants, -
Les croyants : Verset 56
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ (56)NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona[soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future]? Au contraire, ils n'en sont pas conscients. -
Les croyants : Verset 57
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (57)Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoonaCeux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés, -
Les croyants : Verset 58
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ (58)Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoonaqui croient aux versets de leur Seigneur, -
Les croyants : Verset 59
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ (59)Waallatheena hum birabbihim la yushrikoonaqui n'associent rien à leur Seigneur, -
Les croyants : Verset 60
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ (60)Waallatheena yutoona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoonaqui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur Seigneur. -
Les croyants : Verset 61
أُو۟لَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَٰبِقُونَ (61)Olaika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoonaCeux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir. -
Les croyants : Verset 62
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (62)Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoonaNous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés. -
Les croyants : Verset 63
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَٰمِلُونَ (63)Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloonaMais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent, -
Les croyants : Verset 64
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ (64)Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroonajusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours. -
Les croyants : Verset 65
لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ (65)La tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroona«Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protègera contre Nous. -
Les croyants : Verset 66
قَدْ كَانَتْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ تَنكِصُونَ (66)Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoonaMes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez, -
Les croyants : Verset 67
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهْجُرُونَ (67)Mustakbireena bihi samiran tahjuroonas'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées». -
Les croyants : Verset 68
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ (68)Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam yati abaahumu alawwaleenaNe méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres? -
Les croyants : Verset 69
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ (69)Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroonaOu n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier? -
Les croyants : Verset 70
أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ (70)Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoonaOu diront-ils: «Il est fou?» Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité. -
Les croyants : Verset 71
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ (71)Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoonaSi la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel. Mais ils s'en détournent. -
Les croyants : Verset 72
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ (72)Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeenaOu leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs. -
Les croyants : Verset 73
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ (73)Wainnaka latadAAoohum ila siratin mustaqeeminEt tu les appelles, certes, vers le droit chemin. -
Les croyants : Verset 74
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ (74)Wainna allatheena la yuminoona bialakhirati AAani alssirati lanakiboonaOr, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin. -
Les croyants : Verset 75
وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ (75)Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoonaSi Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants. -
Les croyants : Verset 76
وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ (76)Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoonaNous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point, -
Les croyants : Verset 77
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (77)Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoonajusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront désespérés. -
Les croyants : Verset 78
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (78)Wahuwa allathee anshaa lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroonaEt c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants. -
Les croyants : Verset 79
وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (79)Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoonaC'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés. -
Les croyants : Verset 80
وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (80)Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala taAAqiloonaEt c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas? -
Les croyants : Verset 81
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ (81)Bal qaloo mithla ma qala alawwaloonaIls ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens. -
Les croyants : Verset 82
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (82)Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoonaIls ont dit: «lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités? -
Les croyants : Verset 83
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ (83)Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleenaOn nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes». -
Les croyants : Verset 84
قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (84)Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoonaDis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez». -
Les croyants : Verset 85
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (85)Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroonaIls diront: «A Allah». Dis: «Ne vous souvenez-vous donc pas?» -
Les croyants : Verset 86
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ (86)Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemiDis: «Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime?» -
Les croyants : Verset 87
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ (87)Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoonaIls diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?» -
Les croyants : Verset 88
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (88)Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoonaDis: «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé? [Dites], si vous le savez!» -
Les croyants : Verset 89
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ (89)Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoonaIls diront: «Allah». Dis: «Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?» [au point de ne pas croire en Lui]. -
Les croyants : Verset 90
بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ (90)Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboonaNous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs. -
Les croyants : Verset 91
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (91)Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoonaAllah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce qu'elle a créé, et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent. -
Les croyants : Verset 92
عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (92)AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona[Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent! -
Les croyants : Verset 93
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ (93)Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoonaDis: «Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis; -
Les croyants : Verset 94
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ (94)Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeenaalors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes. -
Les croyants : Verset 95
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ (95)Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroonaNous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons. -
Les croyants : Verset 96
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ (96)IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoonaRepousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent. -
Les croyants : Verset 97
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ (97)Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeniEt dis: «Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables. -
Les croyants : Verset 98
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ (98)WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooniet je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi». -
Les croyants : Verset 99
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ (99)Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni...Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il dit: «Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre), -
Les croyants : Verset 100
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّآ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (100)LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoonaafin que je fasse du bien dans ce que je délaissais». Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités». -
Les croyants : Verset 101
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ (101)Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloonaPuis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions. -
Les croyants : Verset 102
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ (102)Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoonaCeux dont la balance est lourde seront les bienheureux; -
Les croyants : Verset 103
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ (103)Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoonaet ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer. -
Les croyants : Verset 104
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ (104)Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoonaLe feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées. -
Les croyants : Verset 105
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (105)Alam takun ayatee tutla AAalaykum fakuntum biha tukaththiboona«Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges?» -
Les croyants : Verset 106
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ (106)Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleenaIls dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés. -
Les croyants : Verset 107
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ (107)Rabbana akhrijna minha fain AAudna fainna thalimoonaSeigneur, fais nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes». -
Les croyants : Verset 108
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ (108)Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooniIl dit: «Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus». -
Les croyants : Verset 109
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ (109)Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeenaIl y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: «Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux» -
Les croyants : Verset 110
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ (110)Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoonamais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux. -
Les croyants : Verset 111
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ (111)Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoonaVraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants. -
Les croyants : Verset 112
قَٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ (112)Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineenaIl dira: «Combien d'années êtes-vous restés sur terre?» -
Les croyants : Verset 113
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ (113)Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeenaIls diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent.» -
Les croyants : Verset 114
قَٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (114)Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoonaIl dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez. -
Les croyants : Verset 115
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ (115)Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoonaPensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?» -
Les croyants : Verset 116
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ (116)FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemiQue soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime! -
Les croyants : Verset 117
وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ (117)Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroonaEt quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas. -
Les croyants : Verset 118
وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ (118)Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeenaEt dis: «Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux».
Suggestions similaires
Affichage de 11 à 15 sur 5308
| Pertinence | |||
|---|---|---|---|
| La vache, La génisse : Verset 95 | Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu'ils ont perpétré de leurs mains. Et Allah connait bien les injustes. | 3.0816033 | |
| Les abeilles : Verset 71 | Allah a favorisé les uns d'entre vous par rapport aux autres dans [la répartition] de Ses dons. Ceux qui ont été favorisés ne sont nullement disposés à donner leur portion à ceux qu'ils possèdent de plein droit [esclaves] au point qu'ils y deviennent associés à part égale. Nieront-ils les bienfaits d'Allah? | 3.073165 | |
| Mohammed : Verset 16 | Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science: «Qu'a-t-il dit tout à l'heure?» Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions. | 3.0669186 | |
| Les fraudeurs, Les escamoteurs : Verset 14 | Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs. | 3.021227 | |
| Marie : Verset 64 | «Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur. A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux. Ton Seigneur n'oublie rien. | 2.9546206 |