وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoona
Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,
Suggestions similaires
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?