رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَٰرَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلْقُلُوبُ وَٱلْأَبْصَٰرُ
Rijalun la tulheehim tijaratun wala bayAAun AAan thikri Allahi waiqami alssalati waeetai alzzakati yakhafoona yawman tataqallabu feehi alquloobu waalabsaru
des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de l'accomplissement de la Salât et de l'acquittement de la Zakât, et qui redoutent un Jour où les cœurs seront bouleversés ainsi que les regards.
Suggestions similaires
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
Par le Coran plein de sagesse.
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
et des fruits de leur choix,
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
pour les gens de la droite,
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Et de tout péché, écarte-toi.
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Périssent les gens de l'Uhdûd,
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
par le feu plein de combustible,