فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena
et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.

Les poètes

Suggestions similaires

Affichage de 1 à 5 sur 5598
Pertinence
Hûd : Verset 68 comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En vérité, les Thamûd n'ont pas cru en leur Seigneur. Que périssent les Thamûd!
8.611232
Le voyage nocturne : Verset 107 Dis: «Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre terre
8.454173
Ta-Ha : Verset 16 Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu périras.
7.301555
Abraham : Verset 31 Dis à Mes serviteurs qui ont cru, qu'ils accomplissent la Salât et qu'ils dépensent [dans le bien] en secret et en public de ce que Nous leur avons attribué, avant que vienne le jour où il n'y a ni rachat ni amitié.
7.155221
Hûd : Verset 36 Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants que ceux qui ont déjà cru. Ne t'afflige pas de ce qu'ils faisaient.
7.098751