أَلَّا يَسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى يُخْرِجُ ٱلْخَبْءَ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
Alla yasjudoo lillahi allathee yukhriju alkhabaa fee alssamawati waalardi wayaAAlamu ma tukhfoona wama tuAAlinoona
Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?
Suggestions similaires
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Réussit, certes, celui qui se purifie,
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
A réussi, certes, celui qui la purifie.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Celui qui donne et craint (Allah)
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍ
qui t'amèneront tout magicien averti.
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
qui n'associent rien à leur Seigneur,
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
qui s'acquittent de la Zakât,