وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
Wainna rabbaka layaAAlamu ma tukinnu sudooruhum wama yuAAlinoona
Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
Suggestions similaires
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
«Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.