فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Fakharaja minha khaifan yataraqqabu qala rabbi najjinee mina alqawmi alththalimeena
Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce] peuple injuste!»
Suggestions similaires
Affichage de 673 à 679 sur 3025
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
pour les gens de la droite,
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Et de tout péché, écarte-toi.
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Périssent les gens de l'Uhdûd,
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
par le feu plein de combustible,
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
et y avaient commis beaucoup de désordre.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
C'est à Nous, certes, de guider;
Ayat correspondant aux mêmes mots
Affichage de 29 à 30 sur 30