فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo oqtuloohu aw harriqoohu faanjahu Allahu mina alnnari inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Son peuple ne fit d'autre réponse que: «tuez-le ou brûlez-le». Mais Allah le sauva du feu. C'est bien là des signes pour des gens qui croient.
Suggestions similaires
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
Par le figuier et l'olivier!
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
par le feu plein de combustible,
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
et qui a fait pousser le pâturage,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
ou un pauvre dans le dénuement.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
Le Feu se refermera sur eux.
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Par le jour quand il éclaire!
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Par le pair et l'impair!