وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً أَوْ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلُوا۟ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Waallatheena itha faAAaloo fahishatan aw thalamoo anfusahum thakaroo Allaha faistaghfaroo lithunoobihim waman yaghfiru alththunooba illa Allahu walam yusirroo AAala ma faAAaloo wahum yaAAlamoona
et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs propres âmes (en désobéissant à Allah), se souviennent d'Allah et demandent pardon pour leurs péchés - et qui est-ce qui pardonne les péchés sinon Allah? - et qui ne persistent pas sciemment dans le mal qu'ils ont fait.
Suggestions similaires
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obéi, là-haut, et digne de confiance.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Il brûle la peau et la noircit.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
et les montagnes comme de la laine,
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ
Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»