تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Tooliju allayla fee alnnahari watooliju alnnahara fee allayli watukhriju alhayya mina almayyiti watukhriju almayyita mina alhayyi watarzuqu man tashao bighayri hisabin
Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter».
Suggestions similaires
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
et les chamelles à terme, négligées,
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
et les bêtes farouches, rassemblées,
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Et tes vêtements, purifie-les.
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
Et pour ton Seigneur, endure.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Il a réfléchi. Et il a décidé.
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا
et qui soufflent en tempête!
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
Et par cette Cité sûre!