وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ
Waiqsid fee mashyika waoghdud min sawtika inna ankara alaswati lasawtu alhameeri
Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes».
Suggestions similaires
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلْحَرُورُ
ni l'ombre et la chaleur ardente.
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
et que la seconde création Lui incombe,
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
et fait de la nuit un vêtement,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obéi, là-haut, et digne de confiance.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
et les montagnes comme de la laine,