وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَقَالَ إِنِّى رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Walaqad arsalna moosa biayatina ila firAAawna wamalaihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena

Nous avons effectivement envoyé Moïse avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il dit: «Je suis le Messager du Seigneur de l'univers».

Suggestions similaires

Affichage de 393 à 399 sur 1933
Sourate Les poètes (الشعراء) : Ayah 178

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Je suis pour vous un messager digne de confiance.

Informations sur l'Ayah
Sourate Les poètes (الشعراء) : Ayah 107

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Je suis pour vous un messager digne de confiance.

Informations sur l'Ayah
Sourate Les poètes (الشعراء) : Ayah 125

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Je suis pour vous un messager digne de confiance,

Informations sur l'Ayah
Sourate Ceux qui se déplacent rapidement, Vanner (الذاريات) : Ayah 38

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ

[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.

Informations sur l'Ayah
Sourate Hûd (هود) : Ayah 25

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Nous avons déjà envoyé Noé à son peuple: «Je suis pour vous un avertisseur explicite

Informations sur l'Ayah
Sourate Al-aʿrâf, Les redans (الأعراف) : Ayah 61

قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَٰلَةٌ وَلَٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Il dit: «O mon peuple, il n'y a pas d'égarement en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.

Informations sur l'Ayah
Sourate La prosternation (السجدة) : Ayah 13

وَلَوْ شِئْنَا لَـَٔاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ

«Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de Moi doit être réalisée: «J'emplirai l'Enfer de djinns et d'hommes réunis».

Informations sur l'Ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots