فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يتذكرون
Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona
Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!

La fumée

اقتراحات مشابهة

عرض من 1 إلى 5 من أصل 4329
درجة الملاءمة
Ta-Ha : Verset 113 C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?
13.933324
Joseph : Verset 2 Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
13.217475
La loi, Le critère, La séparation : Verset 23 Nous avons considéré l'œuvre qu'ils ont accomplie et Nous l'avons réduite en poussière éparpillée.
12.145011
Marie : Verset 97 Nous l'avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta langue, afin que tu annonces par lui la bonne nouvelle aux gens pieux, et que, tu avertisses un peuple irréductible.
11.83781
Al-aʿrâf, Les redans : Verset 130 Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une diminution des fruits afin qu'ils se rappellent.
11.376578