وَقَالُوا۟ مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهْرُ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

Waqaloo ma hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama yuhlikuna illa alddahru wama lahum bithalika min AAilmin in hum illa yathunnoona

Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et nous vivons et seul le temps nous fait périr». Ils n'ont de cela aucune connaissance: ils ne font qu'émettre des conjectures.

Suggestions similaires

Affichage de 1989 à 1995 sur 3271
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 96

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Ils diront, tout en s'y querellant:

Informations sur l'Ayah
Sourates Ta-Ha (طه) : Ayah 28

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى

afin qu'ils comprennent mes paroles,

Informations sur l'Ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.

Informations sur l'Ayah
Sourates Les femmes (النساء) : Ayah 97

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ قَالُوا۟ فِيمَ كُنتُمْ قَالُوا۟ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا۟ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةً فَتُهَاجِرُوا۟ فِيهَا فَأُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَسَآءَتْ مَصِيرًا

Ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les Anges enlèveront leurs âmes en disant: «Où en étiez-vous?» (à propos de votre religion) - «Nous étions impuissants sur terre», dirent-ils. Alors les Anges diront: «La terre d'Allah n'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer?» Voilà bien ceux dont le refuge est l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!

Informations sur l'Ayah
Sourates L’Homme (الانسان) : Ayah 3

إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -

Informations sur l'Ayah
Sourates Les envoyés, L’Envoi (المرسلات) : Ayah 25

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,

Informations sur l'Ayah
Sourates La fumée (الدخان) : Ayah 28

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ

Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.

Informations sur l'Ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots