وَقَالُوا۟ مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهْرُ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
Waqaloo ma hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama yuhlikuna illa alddahru wama lahum bithalika min AAilmin in hum illa yathunnoona
Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et nous vivons et seul le temps nous fait périr». Ils n'ont de cela aucune connaissance: ils ne font qu'émettre des conjectures.
Suggestions similaires
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
Ils sont comme des onagres épouvantés,
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا
Ils ont ourdi un immense stratagème,
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Ils se servent d'une ruse,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Ils brûleront dans un Feu ardent,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً
où ils n'entendent aucune futilité.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Qu'ont-ils à ne pas croire?
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
et observe-les: ils verront bientôt!