وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux],

Qāf

  • Sourate Qāf : La Basmala

    بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  • Qāf : Verset 1

    قٓ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ (1)
    Qaf waalqurani almajeedi
    Qâf. Par le Coran glorieux!
  • Qāf : Verset 2

    بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ (2)
    Bal AAajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shayon AAajeebun
    Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent: «Ceci est une chose étonnante.
  • Qāf : Verset 3

    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ (3)
    Aitha mitna wakunna turaban thalika rajAAun baAAeedun
    Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? Ce serait revenir de loin!»
  • Qāf : Verset 4

    قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ (4)
    Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun
    Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé.
  • Qāf : Verset 5

    بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ (5)
    Bal kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareejin
    Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans une situation confuse.
  • Qāf : Verset 6

    أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ (6)
    Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
    N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et comment il est sans fissures?
  • Qāf : Verset 7

    وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ (7)
    Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
    Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux],
  • Qāf : Verset 8

    تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ (8)
    Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin
    à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.
  • Qāf : Verset 9

    وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ (9)
    Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi
    Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu'on moissonne,
  • Qāf : Verset 10

    وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ (10)
    Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun
    ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,
  • Qāf : Verset 11

    رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ (11)
    Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju
    comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection.
  • Qāf : Verset 12

    كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ (12)
    Kaththabat qablahum qawmu noohin waashabu alrrassi wathamoodu
    Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge,
  • Qāf : Verset 13

    وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ (13)
    WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
    de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot,
  • Qāf : Verset 14

    وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ (14)
    Waashabu alaykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waAAeedi
    et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba'. Tous traitèrent les Messagers de menteurs. C'est ainsi que Ma menace se justifia.
  • Qāf : Verset 15

    أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ (15)
    AfaAAayeena bialkhalqi alawwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin
    Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au sujet] d'une création nouvelle.
  • Qāf : Verset 16

    وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ (16)
    Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
    Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire
  • Qāf : Verset 17

    إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ (17)
    Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
    quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.
  • Qāf : Verset 18

    مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (18)
    Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun
    Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire.
  • Qāf : Verset 19

    وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ (19)
    Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
    L'agonie de la mort fait apparaître la vérité: «Voilà ce dont tu t'écartais».
  • Qāf : Verset 20

    وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ (20)
    Wanufikha fee alssoori thalika yawmu alwaAAeedi
    Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour de la Menace.
  • Qāf : Verset 21

    وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ (21)
    Wajaat kullu nafsin maAAaha saiqun washaheedun
    Alors chaque âme viendra accompagnée d'un conducteur et d'un témoin.
  • Qāf : Verset 22

    لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ (22)
    Laqad kunta fee ghaflatin min hatha fakashafna AAanka ghitaaka fabasaruka alyawma hadeedun
    «Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui.
  • Qāf : Verset 23

    وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ (23)
    Waqala qareenuhu hatha ma ladayya AAateedun
    Et son compagnon dira: «Voilà ce qui est avec moi, tout prêt».
  • Qāf : Verset 24

    أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ (24)
    Alqiya fee jahannama kulla kaffarin AAaneedin
    «Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle,
  • Qāf : Verset 25

    مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ (25)
    MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureebin
    acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,
  • Qāf : Verset 26

    ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ (26)
    Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi alshshadeedi
    celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment».
  • Qāf : Verset 27

    قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ (27)
    Qala qareenuhu rabbana ma atghaytuhu walakin kana fee dalalin baAAeedin
    Son camarade (le Diable) dira: «Seigneur, ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais il était déjà dans un profond égarement».
  • Qāf : Verset 28

    قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ (28)
    Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi
    Alors [Allah] dira:«Ne vous disputez pas devant moi! Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace.
  • Qāf : Verset 29

    مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ (29)
    Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi
    Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
  • Qāf : Verset 30

    يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ (30)
    Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin
    Le jour où Nous dirons à l'Enfer; «Es-tu rempli?» Il dira: «Y en a-t-il encore?»
  • Qāf : Verset 31

    وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ (31)
    Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra baAAeedin
    Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.
  • Qāf : Verset 32

    هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ (32)
    Hatha ma tooAAadoona likulli awwabin hafeethin
    «Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu'] à tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines]
  • Qāf : Verset 33

    مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ (33)
    Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
    qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l'obéissance.
  • Qāf : Verset 34

    ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ (34)
    Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi
    Entrez-y en toute sécurité,». Voilà le jour de l'éternité!
  • Qāf : Verset 35

    لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ (35)
    Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun
    Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore.
  • Qāf : Verset 36

    وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ (36)
    Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
    combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir.
  • Qāf : Verset 37

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ (37)
    Inna fee thalika lathikra liman kana lahu qalbun aw alqa alssamAAa wahuwa shaheedun
    Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur, prête l'oreille tout en étant témoin.
  • Qāf : Verset 38

    وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ (38)
    Walaqad khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin
    En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, sans éprouver la moindre lassitude.
  • Qāf : Verset 39

    فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ (39)
    Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla alghuroobi
    Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher;
  • Qāf : Verset 40

    وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ (40)
    Wamina allayli fasabbihhu waadbara alssujoodi
    et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations [prières].
  • Qāf : Verset 41

    وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ (41)
    WaistamiAA yawma yunadi almunadi min makanin qareebin
    Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
  • Qāf : Verset 42

    يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ (42)
    Yawma yasmaAAoona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji
    le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la Résurrection.
  • Qāf : Verset 43

    إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ (43)
    Inna nahnu nuhyee wanumeetu wailayna almaseeru
    C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,
  • Qāf : Verset 44

    يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ (44)
    Yawma tashaqqaqu alardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun
    le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous.
  • Qāf : Verset 45

    نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ (45)
    Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bialqurani man yakhafu waAAeedi
    Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace.

Suggestions similaires

Affichage de 5451 à 5455 sur 5478
Pertinence
La Royauté : Verset 19 N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? Seul le Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.
0.18876234
Hûd : Verset 56 Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas d'être vivant qu'Il ne tienne par son toupet. Mon Seigneur, certes, est sur un droit chemin.
0.18610284
Le butin : Verset 33 Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'il les châtie alors qu'Ils demandent pardon.
0.18610284
Hûd : Verset 112 Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus [à Allah] avec toi. Et ne commettez pas d'excès. Car vraiment Il observe ce que vous faites.
0.18351719
Celui qui pardonne, Le croyant : Verset 8 Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c'est Toi le Puissant, le Sage.
0.18351719