وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر
Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
La Lune
-
Sourate La Lune : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِBismi Allahi alrrahmani alrraheemiAu nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. -
La Lune : Verset 1
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ (1)Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaruL'Heure approche et la Lune s'est fendue. -
La Lune : Verset 2
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2)Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrunEt s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante». -
La Lune : Verset 3
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3)Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrunEt ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]. -
La Lune : Verset 4
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarunIls ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal); -
La Lune : Verset 5
حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ (5)Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien. -
La Lune : Verset 6
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ (6)Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurinDétourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse, -
La Lune : Verset 7
خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7)KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirunles regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées, -
La Lune : Verset 8
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8)MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasiruncourant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile». -
La Lune : Verset 9
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ (9)Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujiraAvant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: «C'est un possédé!» et il fut repoussé. -
La Lune : Verset 10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ (10)FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasirIl invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)». -
La Lune : Verset 11
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ (11)Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirinNous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle, -
La Lune : Verset 12
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12)Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudiraet fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite]. -
La Lune : Verset 13
وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ (13)Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurinEt Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche], -
La Lune : Verset 14
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14)Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufiravoguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé]. -
La Lune : Verset 15
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15)Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirinEt Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? -
La Lune : Verset 16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (16)Fakayfa kana AAathabee wanuthuriComment furent Mon châtiment et Mes avertissements? -
La Lune : Verset 17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17)Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirinEn effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? -
La Lune : Verset 18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (18)Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuriLes 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements? -
La Lune : Verset 19
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19)Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrinNous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable; -
La Lune : Verset 20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20)TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirinil arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés. -
La Lune : Verset 21
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (21)Fakayfa kana AAathabee wanuthuriComment furent Mon châtiment et Mes avertissements? -
La Lune : Verset 22
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22)Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirinEn effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? -
La Lune : Verset 23
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ (23)Kaththabat thamoodu bialnnuthuriLes Thamûd ont traité de mensonges les avertissements. -
La Lune : Verset 24
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ (24)Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurinIls dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement et la folie. -
La Lune : Verset 25
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25)Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirunEst-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil». -
La Lune : Verset 26
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ (26)SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiruDemain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil. -
La Lune : Verset 27
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ (27)Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabirNous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient. -
La Lune : Verset 28
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28)Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarunEt informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour. -
La Lune : Verset 29
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29)Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqaraPuis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua. -
La Lune : Verset 30
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (30)Fakayfa kana AAathabee wanuthuriComment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements? -
La Lune : Verset 31
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ (31)Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiriNous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable. -
La Lune : Verset 32
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32)Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirinEt vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? -
La Lune : Verset 33
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ (33)Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuriLe peuple de Lot traita de mensonges les avertissements. -
La Lune : Verset 34
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ (34)Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharinNous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube, -
La Lune : Verset 35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ (35)NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakaraà titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant. -
La Lune : Verset 36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ (36)Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuriIl les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute. -
La Lune : Verset 37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ (37)Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuriEn effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements». -
La Lune : Verset 38
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38)Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrunEn effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit. -
La Lune : Verset 39
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ (39)Fathooqoo AAathabee wanuthuriGoûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements. -
La Lune : Verset 40
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40)Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirinEt vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir? -
La Lune : Verset 41
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ (41)Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuruLes avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon. -
La Lune : Verset 42
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42)Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirinIls traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent. -
La Lune : Verset 43
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ (43)Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburiVos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous? -
La Lune : Verset 44
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44)Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirunOu bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons». -
La Lune : Verset 45
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ (45)Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona aldduburaLeur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. -
La Lune : Verset 46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46)Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarruL'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère. -
La Lune : Verset 47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ (47)Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurinLes criminels sont certes, dans l'égarement et la folie. -
La Lune : Verset 48
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ (48)Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqaraLe jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]». -
La Lune : Verset 49
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍ (49)Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarinNous avons créé toute chose avec mesure, -
La Lune : Verset 50
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ (50)Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasariet Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil. -
La Lune : Verset 51
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51)Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirinEn effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir? -
La Lune : Verset 52
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ (52)Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburiEt tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres, -
La Lune : Verset 53
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53)Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarunet tout fait, petit et grand, est consigné. -
La Lune : Verset 54
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ (54)Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharinLes pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux, -
La Lune : Verset 55
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ (55)Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirindans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.
Suggestions similaires
Affichage de 261 à 265 sur 5170
| Pertinence | |||
|---|---|---|---|
| Al-aʿrâf, Les redans : Verset 150 | Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal agi pendant mon absence! Avez-vous voulu hâter le commandement de votre Seigneur?» Il jeta les tablettes et prit la tête de son frère, en la tirant à lui: «O fils de ma mère, dit (Aaron), le peuple m'a traité en faible, et peu s'en est fallu qu'ils ne me tuent. Ne fais donc pas que les ennemis se réjouissent à mes dépens, et ne m'assigne pas la compagnie des gens injustes». | 3.3740227 | |
| La caverne, La grotte : Verset 4 | et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.» | 3.350209 | |
| Les prophètes : Verset 42 | Dis: «Qui vous protège la nuit et le jour, contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?» Pourtant ils se détournent du rappel de leur Seigneur. | 3.3422942 | |
| Les troupeaux, Le bétail : Verset 91 | Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait descendre sur un humain.» Dis: «Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? Vous le mettez en feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup. Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres. Dis: «C'est Allah». Et puis, laisse-les s'amuser dans leur égarement. | 3.336542 | |
| La table servie, La table : Verset 13 | Et puis, à cause de leur violation de l'engagement, Nous les avons maudits et endurci leurs cœurs: ils détournent les paroles de leur sens et oublient une partie de ce qui leur a été rappelé. Tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un petit nombre d'entre eux. Pardonne-leur donc et oublie [leurs fautes]. Car Allah aime, certes, les bienfaisants. | 3.332048 |