وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
وإن يروا آية يعرضوا ويقولوا سحر مستمر
Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».

La Lune

  • Sourate La Lune : La Basmala

    بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  • La Lune : Verset 1

    ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ (1)
    Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru
    L'Heure approche et la Lune s'est fendue.
  • La Lune : Verset 2

    وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2)
    Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
    Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
  • La Lune : Verset 3

    وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3)
    Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
    Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but].
  • La Lune : Verset 4

    وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)
    Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun
    Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
  • La Lune : Verset 5

    حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ (5)
    Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
    [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
  • La Lune : Verset 6

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ (6)
    Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin
    Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
  • La Lune : Verset 7

    خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7)
    KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun
    les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
  • La Lune : Verset 8

    مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8)
    MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun
    courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile».
  • La Lune : Verset 9

    كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ (9)
    Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira
    Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: «C'est un possédé!» et il fut repoussé.
  • La Lune : Verset 10

    فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ (10)
    FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir
    Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».
  • La Lune : Verset 11

    فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ (11)
    Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin
    Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
  • La Lune : Verset 12

    وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12)
    Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira
    et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
  • La Lune : Verset 13

    وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ (13)
    Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin
    Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],
  • La Lune : Verset 14

    تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14)
    Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira
    voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
  • La Lune : Verset 15

    وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15)
    Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
    Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  • La Lune : Verset 16

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (16)
    Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
    Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
  • La Lune : Verset 17

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17)
    Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
    En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  • La Lune : Verset 18

    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (18)
    Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
    Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
  • La Lune : Verset 19

    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19)
    Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
    Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
  • La Lune : Verset 20

    تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20)
    TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin
    il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
  • La Lune : Verset 21

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (21)
    Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
    Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
  • La Lune : Verset 22

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22)
    Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
    En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  • La Lune : Verset 23

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ (23)
    Kaththabat thamoodu bialnnuthuri
    Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.
  • La Lune : Verset 24

    فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ (24)
    Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin
    Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.
  • La Lune : Verset 25

    أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25)
    Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
    Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil».
  • La Lune : Verset 26

    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ (26)
    SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru
    Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
  • La Lune : Verset 27

    إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ (27)
    Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir
    Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
  • La Lune : Verset 28

    وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28)
    Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
    Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
  • La Lune : Verset 29

    فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29)
    Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
    Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
  • La Lune : Verset 30

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ (30)
    Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
    Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?
  • La Lune : Verset 31

    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ (31)
    Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri
    Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.
  • La Lune : Verset 32

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32)
    Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
    Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  • La Lune : Verset 33

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ (33)
    Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
    Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
  • La Lune : Verset 34

    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ (34)
    Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
    Nous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube,
  • La Lune : Verset 35

    نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ (35)
    NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara
    à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
  • La Lune : Verset 36

    وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ (36)
    Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
    Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
  • La Lune : Verset 37

    وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ (37)
    Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
    En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements».
  • La Lune : Verset 38

    وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38)
    Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun
    En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
  • La Lune : Verset 39

    فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ (39)
    Fathooqoo AAathabee wanuthuri
    Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
  • La Lune : Verset 40

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40)
    Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
    Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  • La Lune : Verset 41

    وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ (41)
    Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
    Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
  • La Lune : Verset 42

    كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42)
    Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin
    Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent.
  • La Lune : Verset 43

    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ (43)
    Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi
    Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous?
  • La Lune : Verset 44

    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44)
    Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun
    Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
  • La Lune : Verset 45

    سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ (45)
    Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura
    Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
  • La Lune : Verset 46

    بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46)
    Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
    L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
  • La Lune : Verset 47

    إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ (47)
    Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
    Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
  • La Lune : Verset 48

    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ (48)
    Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara
    Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]».
  • La Lune : Verset 49

    إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍ (49)
    Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin
    Nous avons créé toute chose avec mesure,
  • La Lune : Verset 50

    وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ (50)
    Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari
    et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
  • La Lune : Verset 51

    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51)
    Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin
    En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?
  • La Lune : Verset 52

    وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ (52)
    Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi
    Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
  • La Lune : Verset 53

    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53)
    Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
    et tout fait, petit et grand, est consigné.
  • La Lune : Verset 54

    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ (54)
    Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin
    Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
  • La Lune : Verset 55

    فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ (55)
    Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin
    dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.

Suggestions similaires

Affichage de 266 à 270 sur 5170
Pertinence
Les troupeaux, Le bétail : Verset 124 Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons pas reçu un don semblable à celui qui a été donné aux messagers d'Allah». Allah sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
3.3208342
Ceux qui sont placés en rangs, En rangs : Verset 151 Certes, ils disent dans leur mensonge:
3.3186839
Les prophètes : Verset 38 Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
3.3122778
La prosternation : Verset 28 Et ils disent: «A quand cette victoire, si vous êtes véridiques?»
3.3122778
Saba : Verset 29 Et ils disent: «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
3.3122778