فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Faman lam yajid fasiyamu shahrayni mutatabiAAayni min qabli an yatamassa faman lam yastatiAA faitAAamu sitteena miskeenan thalika lituminoo biAllahi warasoolihi watilka hudoodu Allahi walilkafireena AAathabun aleemun
Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s'il ne peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. Voilà les limites imposées par Allah. Et les mécréants auront un châtiment douloureux.
Suggestions similaires
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
pour les gens de la droite,
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
Des houris cloîtrées dans les tentes,
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Quand donc les étoiles seront effacées,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
et que les montagnes seront pulvérisées,
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Ensuite, je les ai appelés ouvertement.
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Périssent les gens de l'Uhdûd,
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
et que les étoiles deviendront ternes,