وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوٓا۟ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنۢ بَيْنِنَآ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ
Wakathalika fatanna baAAdahum bibaAAdin liyaqooloo ahaolai manna Allahu AAalayhim min baynina alaysa Allahu biaAAlama bialshshakireena
Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux qu'Allah a favorisés parmi nous?» N'est-ce pas Allah qui sait le mieux lesquels sont reconnaissants?
Suggestions similaires
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ
Ce sont eux les héritiers,
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Et Nous détruisîmes les autres
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Ensuite Nous noyâmes les autres.