تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Tuminoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez!
Suggestions similaires
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا
Par ceux qu'on envoie en rafales,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
en guise d'excuse ou d'avertissement!
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
alors qu'en sera écarté le pieux,
أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
ou nourrir, en un jour de famine,
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
nous sommes certes, les rangés en rangs;
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
en récompense pour ce qu'ils faisaient.
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا
Par ceux qui sont rangés en rangs.