فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
Falanaqussanna AAalayhim biAAilmin wama kunna ghaibeena
Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent!
Suggestions similaires
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ
Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants».
إِنَّا كَفَيْنَٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
وَحَفِظْنَٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous».
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ
Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois