يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
يرسل السماء عليكم مدرارا
Yursili alssamaa AAalaykum midraran
pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
Noé
-
Sourate Noé : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِBismi Allahi alrrahmani alrraheemiAu nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. -
Noé : Verset 1
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (1)Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemunNous avons envoyé Noé vers son peuple: «Avertis ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux». -
Noé : Verset 2
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (2)Qala ya qawmi innee lakum natheerun mubeenunIl [leur] dit: «O mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair, -
Noé : Verset 3
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (3)Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooniAdorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi, -
Noé : Verset 4
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (4)Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoonapour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé si vous saviez!» -
Noé : Verset 5
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا (5)Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharanIl dit: «Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour. -
Noé : Verset 6
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا (6)Falam yazidhum duAAaee illa firaranMais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite. -
Noé : Verset 7
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا (7)Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaranEt chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles. se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux. -
Noé : Verset 8
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (8)Thumma innee daAAawtuhum jiharanEnsuite, je les ai appelés ouvertement. -
Noé : Verset 9
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (9)Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israranPuis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret. -
Noé : Verset 10
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا (10)Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaranJ'ai donc dit: «Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur, -
Noé : Verset 11
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا (11)Yursili alssamaa AAalaykum midraranpour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes, -
Noé : Verset 12
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًا (12)Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharanet qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières. -
Noé : Verset 13
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13)Ma lakum la tarjoona lillahi waqaranQu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit, -
Noé : Verset 14
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14)Waqad khalaqakum atwaranalors qu'Il vous a créés par phases successives? -
Noé : Verset 15
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا (15)Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqanN'avez-vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés -
Noé : Verset 16
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا (16)WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAala alshshamsa sirajanet y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe? -
Noé : Verset 17
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا (17)WaAllahu anbatakum mina alardi nabatanEt c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes, -
Noé : Verset 18
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18)Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajanpuis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement. -
Noé : Verset 19
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا (19)WaAllahu jaAAala lakumu alarda bisatanEt c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis, -
Noé : Verset 20
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20)Litaslukoo minha subulan fijajanpour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses». -
Noé : Verset 21
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا (21)Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaranNoé dit: «Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte. -
Noé : Verset 22
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا (22)Wamakaroo makran kubbaranIls ont ourdi un immense stratagème, -
Noé : Verset 23
وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23)Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasranet ils ont dit: «N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwâ, Yaghhû, Ya'ûq et Nasr'. -
Noé : Verset 24
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا (24)Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalanElles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement. -
Noé : Verset 25
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا (25)Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaranA cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au Feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'Allah, de secoureurs». -
Noé : Verset 26
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا (26)Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaranEt Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle. -
Noé : Verset 27
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27)Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaranSi Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs infidèles. -
Noé : Verset 28
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا (28)Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaranSeigneur! Pardonne-moi, et à mes père et mère et à celui qui entre dans ma demeure croyant, ainsi qu'aux croyants et croyantes; et ne fais croître les injustes qu'en perdition».
Suggestions similaires
Affichage de 4311 à 4315 sur 4326
| Pertinence | |||
|---|---|---|---|
| Les troupeaux, Le bétail : Verset 158 | Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes de ton Seigneur? Le jour où certains signes de ton Seigneur viendront, la foi en Lui ne profitera à aucune âme qui n'avait pas cru auparavant ou qui n'avait acquis aucun mérite de sa croyance. Dis: «Attendez!» Nous attendons, Nous aussi. | 0.432786 | |
| Al-aʿrâf, Les redans : Verset 187 | Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifestera en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement.» Ils t'interrogent comme si tu en étais averti. Dis: «Seul Allah en a connaissance.» Mais beaucoup de gens ne savent pas. | 0.41993254 | |
| Les factions, Les coalisés : Verset 72 | Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter les charges de faire le bien et d'éviter le mal). Ils ont refusé de la porter et en ont eu peur, alors que l'homme s'en est chargé; car il est très injuste [envers lui-même] et très ignorant. | 0.41951144 | |
| La table servie, La table : Verset 110 | Et quand Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait sur toi et sur ta mère quand Je te fortifiais du Saint-Esprit. Au berceau tu parlais aux gens, tout comme en ton âge mûr. Je t'enseignais le Livre, la Sagesse, la Thora et l'Evangile! Tu fabriquais de l'argile comme une forme d'oiseau par Ma permission; puis tu soufflais dedans. Alors par Ma permission, elle devenait oiseau. Et tu guérissais par Ma permission, l'aveugle-né et le lépreux. Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts. Je te protégeais contre les Enfants d'Israël pendant que tu leur apportais les preuves. Mais ceux d'entre eux qui ne croyaient pas dirent: «Ceci n'est que de la magie évidente». | 0.4194249 | |
| Joseph : Verset 65 | Et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises. Ils dirent: «O notre père. Que désirons-nous [de plus]? Voici que nos marchandises nous ont été rendues. Et ainsi nous approvisionnerons notre famille, nous veillerons à la sécurité de notre frère et nous nous ajouterons la charge d'un chameau et c'est une charge facile». | 0.41529548 |