Les envoyés, L’Envoi
-
Sourate Les envoyés, L’Envoi : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 1
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا (1)
Waalmursalati AAurfan
Par ceux qu'on envoie en rafales,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 2
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا (2)
FaalAAasifati AAasfan
et qui soufflent en tempête!
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا (3)
Waalnnashirati nashran
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 4
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا (4)
Faalfariqati farqan
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 5
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا (5)
Faalmulqiyati thikran
et lancent un rappel
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
AAuthran aw nuthran
en guise d'excuse ou d'avertissement!
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ (7)
Innama tooAAadoona lawaqiAAun
Ce qui vous est promis est inéluctable.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Faitha alnnujoomu tumisat
Quand donc les étoiles seront effacées,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ (9)
Waitha alssamao furijat
et que le ciel sera fendu,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Waitha aljibalu nusifat
et que les montagnes seront pulvérisées,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Waitha alrrusulu oqqitat
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Liayyi yawmin ojjilat
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ (13)
Liyawmi alfasli
Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ (14)
Wama adraka ma yawmu alfasli
Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ (16)
Alam nuhliki alawwaleena
N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ (17)
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ (18)
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ (20)
Alam nakhluqkum min main maheenin
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 21
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Ila qadarin maAAloomin
pour une durée connue?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ (23)
Faqadarna faniAAma alqadiroona
Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Alam najAAali alarda kifatan
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا (26)
Ahyaan waamwatan
les vivants ainsi que les morts?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا (27)
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ (29)
Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ (30)
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ (31)
La thaleelin wala yughnee mina allahabi
qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ (32)
Innaha tarmee bishararin kaalqasri
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ (33)
Kaannahu jimalatun sufrun
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Hatha yawmu la yantiqoona
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 38
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ (38)
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena
C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Fain kana lakum kaydun fakeedooni
Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ (41)
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
Wafawakiha mimma yashtahoona
De même que des fruits selon leurs désirs.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ (44)
Inna kathalika najzee almuhsineena
C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ (48)
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona
Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
-
Les envoyés, L’Envoi : Verset 50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ (50)
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?