فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
FirAAawna wathamooda
de Pharaon, et de Thamûd?
Suggestions similaires
Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.
Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.
Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.
Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.
Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi.
Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi.
Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.
Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.
Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu'ils œuvraient.
Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu'ils œuvraient.
Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin.
Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin.
et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.
et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.