وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
WaAAada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu alAAatheemu
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden [du séjour permanent]. Et la satisfaction d'Allah est plus grande encore, et c'est là l'énorme succès.
Suggestions similaires
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
et vous délaissez l'au-delà.
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
Et de tout péché, écarte-toi.
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
pour le mendiant et le déshérité;
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
et que la terre sera nivelée,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
qui dément et tourne le dos;
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Et exalté pour toi ta renommée?
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
Par le figuier et l'olivier!