وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
والأرض وما طحاها
Waalardi wama tahaha
Et par la terre et Celui qui l'a étendue!

Le soleil

  • Sourate Le soleil : La Basmala

    بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
  • Le soleil : Verset 1

    وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا (1)
    Waalshshamsi waduhaha
    Par le soleil et par sa clarté!
  • Le soleil : Verset 2

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا (2)
    Waalqamari itha talaha
    Et par la lune quand elle le suit!
  • Le soleil : Verset 3

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا (3)
    Waalnnahari itha jallaha
    Et par le jour quand il l'éclaire!
  • Le soleil : Verset 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا (4)
    Waallayli itha yaghshaha
    Et par la nuit quand elle l'enveloppe!
  • Le soleil : Verset 5

    وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا (5)
    Waalssamai wama banaha
    Et par le ciel et Celui qui l'a construit!
  • Le soleil : Verset 6

    وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا (6)
    Waalardi wama tahaha
    Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
  • Le soleil : Verset 7

    وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا (7)
    Wanafsin wama sawwaha
    Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;
  • Le soleil : Verset 8

    فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا (8)
    Faalhamaha fujooraha wataqwaha
    et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
  • Le soleil : Verset 9

    قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا (9)
    Qad aflaha man zakkaha
    A réussi, certes, celui qui la purifie.
  • Le soleil : Verset 10

    وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا (10)
    Waqad khaba man dassaha
    Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
  • Le soleil : Verset 11

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ (11)
    Kaththabat thamoodu bitaghwaha
    Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
  • Le soleil : Verset 12

    إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا (12)
    Ithi inbaAAatha ashqaha
    lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
  • Le soleil : Verset 13

    فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا (13)
    Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
    Le Messager d'Allah leur avait dit: «La chamelle d'Allah! Laissez-la boire.
  • Le soleil : Verset 14

    فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا (14)
    Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
    Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.
  • Le soleil : Verset 15

    وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا (15)
    Wala yakhafu AAuqbaha
    Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.

Suggestions similaires

Affichage de 331 à 335 sur 5043
Pertinence
Les fourmis : Verset 87 Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'Allah a voulu [préserver]! - Et tous viendront à Lui en s'humiliant.
2.4171603
Joseph : Verset 76 [Joseph] commença par les sacs des autres avant celui de son frère; puis il la fit sortir du sac de son frère. Ainsi suggérâmes-Nous cet artifice à Joseph. Car il ne pouvait pas se saisir de son frère, selon la justice du roi, à moins qu'Allah ne l'eût voulu. Nous élevons en rang qui Nous voulons. Et au-dessus de tout homme détenant la science il y a un savant [plus docte que lui].
2.4140189
Les appartements privés : Verset 6 O vous qui avez cru! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair [de crainte] que par inadvertance vous ne portiez atteinte à des gens et que vous ne regrettiez par la suite ce que vous avez fait.
2.412887
L’araignée : Verset 40 Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un ouragan; il y en eut que le Cri saisit; il y en eut que Nous fîmes engloutir par la terre; et il y en eut que Nous noyâmes. Cependant, Allah n'est pas tel à leur faire du tort; mais ils ont fait du tort à eux-mêmes.
2.4116168
Il s’est renfrogné, L’Air sévère : Verset 5 Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
2.410307