وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).
Suggestions similaires
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
sur ce qu'ils œuvraient.
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
ils dormaient peu, la nuit,
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
et observe; ils verront bientôt!
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Ils y trouveront deux sources courantes.
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
à propos de laquelle ils divergent.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Tu verras et ils verront
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Ils sont dix neuf à y veiller.