Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et nous vivons et seul le temps nous fait périr». Ils n'ont de cela aucune connaissance: ils ne font qu'émettre des conjectures.

ورود في الآيات

اقتراحات مشابهة

عرض من 71 إلى 75 من أصل 6111
درجة الملاءمة
Les romains, Les grecs : Verset 55 Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité);
8.545868
L’araignée : Verset 39 De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur apporta des preuves, ils s'enorgueillirent sur terre. Et ils n'ont pas pu [Nous] échapper.
8.542218
Les fraudeurs, Les escamoteurs : Verset 33 Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
8.502274
Al-aʿrâf, Les redans : Verset 13 [Allah] dit: «Descends d'ici, Tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés.»
8.469936
La famille de ʿImrân : Verset 178 Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur accordons soit à leur avantage. Si Nous leur accordons un délai, c'est seulement pour qu'ils augmentent leurs péchés. Et pour eux un châtiment avilissant.
8.458693