بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi All<u>a</U>hi a<b>l</B>rra<u>h</U>m<u>a</U>ni a<b>l</B>rra<u>h</U>eem<b>i</b>
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Suggestions similaires
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort».
Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort».
Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
Ils dirent: «Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes,
Ils dirent: «Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes,