عرض من 1 إلى 5 من أصل 6
| كلمة Trier par ordre décroissant | السورة | رقم الآية | ||
|---|---|---|---|---|
| ٱلْحُطَمَةِ | Le calomniateur, Le Détracteur | 4 | Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah. | |
| ٱلْحُطَمَةُ | Le calomniateur, Le Détracteur | 5 | Et qui te dira ce qu'est la Hutamah? | |
| حُطَٰمًا | Les groupes, Par vagues | 21 | Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence. | |
| حُطَٰمًا | Le fer | 20 | Sachez que la vie présente n'est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l'orgueil entre vous et une rivalité dans l'acquisition des richesses et des enfants. Elle est en cela pareille à une pluie: la végétation qui en vient émerveille les cultivateurs, puis elle se fane et tu la vois donc jaunie; ensuite elle devient des débris. Et dans l'au-delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon et agrément d'Allah. Et la vie présente n'est que jouissance trompeuse. | |
| حُطَٰمًا | L'événement, Celle qui est inéluctable, L’échéante | 65 | Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]: |