يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
Yakhafoona rabbahum min fawqihim wayafAAaloona ma yumaroona
Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
Suggestions similaires
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
Il les guidera et améliorera leur condition.
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
Et Nous leur apportâmes le livre explicite
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
Puis leur retour sera vers la Fournaise.
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
qui leur lançaient des pierres d'argile?
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
tout en négligeant (et retardant) leur Salât,
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
et qui sont réguliers dans leur Salât.