قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ

Qala fama balu alqurooni aloola

«Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.

Suggestions similaires

Affichage de 358 à 364 sur 2853
Sourates Les fourmis (النمل) : Ayah 47

قَالُوا۟ ٱطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَٰٓئِرُكُمْ عِندَ ٱللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ

Ils dirent: «Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs de malheur». Il dit: «Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation.

Informations sur l'ayah
Sourates Les croyants (المؤمنون) : Ayah 39

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ

Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».

Informations sur l'ayah
Sourates Les croyants (المؤمنون) : Ayah 26

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ

Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».

Informations sur l'ayah
Sourates Le pèlerinage (الحج) : Ayah 24

وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ

Ils ont été guidés vers la bonne parole et ils ont été guidés vers le chemin Du Digne des louanges.

Informations sur l'ayah
Sourates Les abeilles (النحل) : Ayah 51

وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ إِلَٰهَيْنِ ٱثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ

Allah dit: «Ne prenez pas deux divinités. Il n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez que Moi».

Informations sur l'ayah
Sourates Les incrédules, les dénégateurs (الكافرون) : Ayah 1

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ

Dis: «O vous les infidèles!

Informations sur l'ayah
Sourates Les djinns (الجن) : Ayah 21

قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit».

Informations sur l'ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots

Affichage de 358 à 364 sur 411
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 29

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ

«Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».

Informations sur l'ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ

«Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?

Informations sur l'ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 31

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

«Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques».

Informations sur l'ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ

[Pharaon] dit aux notables autour de lui: «Voilà en vérité un magicien savant.

Informations sur l'ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

Il dit: «Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches!»

Informations sur l'ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter».

Informations sur l'ayah
Sourates Les poètes (الشعراء) : Ayah 49

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

[Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie! Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous».

Informations sur l'ayah