-
Sourate Celle qui doit venir, L’inéluctable : La Basmala
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِBismi Allahi alrrahmani alrraheemiAu nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 1
ٱلْحَآقَّةُ (1)AlhaqqatuL'inévitable [l'Heure qui montre la vérité] -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 2
مَا ٱلْحَآقَّةُ (2)Ma alhaqqatuQu'est-ce que l'inévitable? -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ (3)Wama adraka ma alhaqqatuEt qui te dira ce que c'est que l'inévitable? -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ (4)Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAatiLes Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ (5)Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyatiQuant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatinEt quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatunqu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ (8)Fahal tara lahum min baqiyatinEn vois-tu le moindre vestige? -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ (9)Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiatiPharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatanIls désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ (11)Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyatiC'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ (12)LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatunafin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ (13)Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatunPuis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً (14)Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatanet que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup; -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ (15)Fayawmaithin waqaAAati alwaqiAAatuce jour-là alors, l'Evénement se produira, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatunet le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ (17)Waalmalaku AAala arjaiha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawmaithin thamaniyatunEt sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)Yawmaithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatunCe jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ (19)Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyahQuant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ (20)Innee thanantu annee mulaqin hisabiyahJ'étais sûr d'y trouver mon compte». -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)Fahuwa fee AAeeshatin radiyatinIl jouira d'une vie agréable: -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)Fee jannatin AAaliyatindans un Jardin haut placé -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)Qutoofuha daniyatundont les fruits sont à portée de la main. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ (24)Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés». -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ (25)Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyahQuant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)Walam adri ma hisabiyahet ne pas avoir connu mon compte... -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 27
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ (27)Ya laytaha kanati alqadiyatuHélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ (28)Ma aghna AAannee maliyahMa fortune ne m'a servi à rien. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ (29)Halaka AAannee sultaniyahMon autorité est anéantie et m'a quitté!» -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)Khuthoohu faghulloohu«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan; -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)Thumma aljaheema salloohuensuite, brûlez-le dans la Fournaise; -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ (32)Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohupuis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ (33)Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemicar il ne croyait pas en Allah, le Très Grand. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ (34)Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeniet n'incitait pas à nourrir le pauvre. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ (35)Falaysa lahu alyawma hahuna hameemunIl n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger], -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)Wala taAAamun illa min ghisleeninni d'autre nourriture que du pus, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ (37)La yakuluhu illa alkhatioonaque seuls les fautifs mangeront». -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)Fala oqsimu bima tubsiroonaMais non... Je jure par ce que vous voyez, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)Wama la tubsiroonaainsi que par ce que vous ne voyez pas, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)Innahu laqawlu rasoolin kareeminque ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoonaet que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroonani la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ (43)Tanzeelun min rabbi alAAalameenaC'est une révélation du Seigneur de l'Univers. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ (44)Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeliEt s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ (45)Laakhathna minhu bialyameeniNous l'aurions saisi de la main droite, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ (46)Thumma laqataAAna minhu alwateenaensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ (47)Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeenaEt nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeenaC'est en vérité un rappel pour les pieux. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeenaEt Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur; -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ (50)Wainnahu lahasratun AAala alkafireenamais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants, -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ (51)Wainnahu lahaqqu alyaqeenic'est là la véritable certitude. -
Celle qui doit venir, L’inéluctable : Verset 52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ (52)Fasabbih biismi rabbika alAAatheemiGlorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!