وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَآ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Wawassayna alinsana biwalidayhi husnan wain jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhuma ilayya marjiAAukum faonabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Et Nous avons enjoint à l'homme de bien traiter ses père et mère, et «si ceux-ci te forcent à M'associer, ce dont tu n'as aucun savoir, alors ne leur obéis pas». Vers Moi est votre retour, et alors Je vous informerai de ce que vous faisiez.
Suggestions similaires
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
et il pensait que jamais il ne ressusciterait
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Et par la nuit quand elle s'écoule!