أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِنِعْمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ ءَايَٰتِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
Suggestions similaires
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
dans les Jardins du délice,
فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
parmi des jardins et des sources,
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
sur un parchemin déployé!
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
dans les Jardins des délices,
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
[Ils seront parmi] des jujubiers sans épines,
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ
dans un Livre bien gardé