وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
Suggestions similaires
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
Et qui te dira ce qu'est la nuit d'Al-Qadr?
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ
et cela n'est nullement difficile pour Allah.