إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
Ith dakhaloo AAala dawooda fafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmani bagha baAAduna AAala baAAdin faohkum baynana bialhaqqi wala tushtit waihdina ila sawai alssirati
Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent: «N'aie pas peur! Nous sommes tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort à l'autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit.
Suggestions similaires
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]».
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique».