قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ
Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun
Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé.
Suggestions similaires
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
alors que Nous le voyons bien proche,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ
Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer].
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
nous sommes certes, les rangés en rangs;
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍ
Nous avons créé toute chose avec mesure,
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
Et nous n'avons pas d'intercesseurs,