وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة
Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati
Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.

Celle qui doit venir, L’inéluctable

Suggestions similaires

Affichage de 1 à 5 sur 5471
Pertinence
L’étoile : Verset 53 de même qu'Il anéantit les villes renversées.
9.741544
La caverne, La grotte : Verset 59 Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur destruction.
8.659441
Les groupes, Par vagues : Verset 50 Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien;
8.486715
Les poètes : Verset 53 Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
8.450546
La famille de ʿImrân : Verset 11 comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de mensonges Nos preuves. Allah les saisit donc, pour leurs péchés. Et Allah est dur en punition.
8.273148